Notable
Costa-Rica-Español-Pronunciación-Easy-street

Pronunciación en español - Vocales en español y español Consonantes: Si tuviera que destacar una cosa muy difícil de aprender inglés, sería la pronunciación. Es como si el lenguaje tuviera un hada gramatical borracha que eructaba y agitaba erráticamente su varita para crear gemas como "leer" y "leer". ¿De qué otra manera, sino durante un doblador, simplemente asignaría aleatoriamente diferentes sonidos al mismo par de vocales para escenarios de tiempo pasado y presente? En realidad, podemos agradecer a los franceses por este ejemplo particular de locura en nuestras reglas de palabra hablada. Pero el inglés está plagado de tantos otros que hacen que la explicación del hada borracha parezca más plausible. ¿Qué hay de "bomba", "tumba" y "peine" ... puedes oír su risa burlona?

A todos los que han sufrido durante mucho tiempo el trastorno de estrés postraumático inducido por el idioma inglés que buscan aprender español, les digo: anímense. Cuando se trata de pronunciación, estás en la calle fácil. Con solo un par de reglas básicas para comenzar, ya casi está listo para comenzar.

Otra peculiaridad costarricense
es que "b" y "v"
tienen el mismo sonido,
y siempre es "b". 

Vocales y combinaciones de vocales en español

Las vocales en inglés por sí solas tienen tres sonidos cada una, pero los pares de vocales o esa "e" miserablemente silenciosa pueden causar todo tipo de estragos. El español no tiene tanta locura; simplemente hay un sonido para cada vocal y nada más. Sujétense las botas, eso significa que no hay combinaciones de vocales ... ninguna, nada.

De hecho, las reglas de pronunciación en español en general son estrictas, con pocas excepciones. La pronunciación es fonética, lo que significa que se pronuncia como se ve.

Pronunciación de sonidos vocales en español

Las consonantes españolas no son tan constantes

Mientras que las vocales tienen un solo sonido en español, los sonidos de consonantes involucran variaciones. Se aplican algunas de las mismas reglas en inglés, incluida la pronunciación de "c" o "g", según la vocal que precede.

La "c" es dura (sonido "k") cuando se combina con "a" (casa casa), "o" (corazón corazón) o "u" (cuchara cuchara). Pero es suave (sonido "s") con "e" (celular teléfono celular) o "i" (cielo cielo).

De manera similar, la "g" dura precede a la "a" (gato gato), "o" (gorila gorila) o "u" (gusano, gusano) y la "g" suave va con "e" (gente personas) o "yo" (gigante gigante). Sin embargo, la "g" suave en español se pronuncia como un sonido "h".

Otra diferencia significativa entre el inglés y el español es que la "j" suena como una "h", como en el nombre de José.

Siempre que escuche una palabra en español pronunciada con un sonido de "j" como si estuviera en inglés, la ortografía de consonante real es doble "l" (ll) "o una" y ", según la región geográfica. Al pronunciar calle, calle o apoyo, apoyo, por ejemplo, algunas personas usan el sonido “y” y otras el sonido “j”.    

Ah, y por cierto… ¡la “h” en español está en silencio! Hora, hora, es un ejemplo.

Hablando de silencio, una "u" en español puede ser silenciosa cuando se combina con una "q" y seguida de una "e" o "i" para hacer un sonido "k" fuerte - quesadilla y Quiero (Quiero), por ejemplo. Lo mismo se aplica a la "u" silenciosa entre "g" y "e" (como en guepardo, guepardo) o entre "g" e "i" (Guillermo), pronunciado como una "g" dura.

¿Rodar o no rodar?

Muchos angloparlantes tienen problemas con la “rr” en español; dominar esos roles puede ser un desafío. Estás de suerte en Costa Rica, donde no es costumbre sacar “r” s.  Más bien, es más una "r" más larga y más dura. 

Otra peculiaridad de Costa Rica es que "b" y "v" tienen el mismo sonido, y siempre es "b". Mi ejemplo favorito proviene de un estudiante que conoció a una mujer llamada Banessa. Preguntó inocentemente: "¿Banessa con una 'B'?" Ella respondió con una carcajada: "No tonto ... ¡como Banessa Williams!"