Notable

Usted sigue usando esa palabra. No creo que signifique lo que tú crees que significa. -Princesa Novia

Los cognados son palabras que suenan o están escritas igual y significan lo mismo en español e inglés. Por ejemplo garaje. El cognado es tu amigo hasta que realmente no lo es, momento en el que se convierte en un falso amigo. Tomarse el tiempo para aprender cognados es una excelente manera de expandir sus habilidades en español muy rápidamente. Vale la pena el esfuerzo. Pero debajo de esta extensa lista de palabras encontrará algunas minas terrestres, esperando en silencio para crear conversaciones divertidas.

Como inmigrante a los EE. UU. Desde Paraguay, mi español era mejor que el de mis compañeros de clase suburbanos, pero ciertamente ni siquiera cerca del nativo. Cuando regresé a mi país de origen cuando tenía veintitantos años, no tenía idea de cuánto me quedaba por aprender. Hubo una conversación que, en retrospectiva, debe haber sido un tumulto de ver. Fue algo como esto: dije "Odio los condones en mi comida". La réplica fue rápida y acompañada de retroceso. "¿A quién diablos le gustan los condones en su comida?" Le respondí: "¡A los estadounidenses les encantan los condones en su comida, los ponen en todo!" En este punto se detuvo, se centró en mí por un momento con una mirada perpleja y finalmente preguntó: "¿Qué crees que es un condón?" Ahora respondí con seguridad: "Ya sabes, los productos químicos en los alimentos". Él se rió y rió, le dijo al chico a su lado y se rieron juntos. Finalmente aprendí una lección que nunca olvidaré.

Preservativos - Condones; Preservantes - Conservantes.

También enseño inglés a los lugareños y constantemente me piden que les traduzca algunas cosas raras que dicen y hacen los angloparlantes. Cuando empiezo a enseñar adjetivos, nos reímos mucho de la palabra emocionado. Luego se dan cuenta de que los expatriados no son los sapos cachondos que pensaban que eran. Exitado en español parece emocionado, pero en realidad significa cachondo o excitado. Los lugareños siempre se han preguntado por qué estos visitantes se emocionan sexualmente al ir a la playa, cenar o ir de viaje.

Exitado - caliente; Emocionado - emocionado

Ambas situaciones invariablemente lo avergonzarán y ofrecerá maliciosamente "Estoy tan embarasada".

Un placer para los espectadores sin duda, pero solo excava más tu proverbial agujero. Permítanme elaborar con algunos rumores. Hace algún tiempo hubo un artículo sobre una mujer en Nosara que se emborrachó mucho y cayó sobre una mesa de vasos, tirándolos al piso en una explosión de vidrios rotos; afortunadamente, ella salió ilesa, pero aún así terminó en una ambulancia. Cuando se levantó de romper los vasos declaró "Lo siento, estoy tan embarasada". En su estado de ebriedad, siguió repitiendo esto hasta que apareció la ambulancia. Las llamaron porque una mujer muy embarazada estaba borracha y tal vez se estaba poniendo de parto en su restaurante. Mi favorito personal es cuando un hombre declara su vergüenza y todos miran sin comprender el milagro médico.

Embarasada - Embarazada; Avergonzado - Avergonzado.

Cuando quieras presentarle a alguien más, no digas "Quiero introducirte a mi mamá". Este fue mi error y mi madre bromeó diciendo que no tenía intención de meterse dentro del joven.

Introducir-poner algo en otra cosa; Presentar: presentar a alguien.

Finalmente está el molesto fenómeno de ser y estar. Ambos significan "ser" pero tienen diferentes usos. Básicamente, ser indica permanencia como tu nacionalidad o género y estar es para cosas que cambian, por ejemplo, emociones o estado del ser. El mal uso de estas palabras puede provocar algunos resultados divertidos. Si dices “Estoy borracho” estás diciendo que estás borracho; si dices “Soy borracho” estás diciendo que eres un borracho. Una vez estaba dando una clase sobre esto y un estudiante miró hacia arriba de la hoja de ejemplo luciendo pálido y angustiado y dijo con voz tensa: "Por favor, dígame 'No estoy rica' significa que no soy rico". Le expliqué que "Yo no estoy rica" ​​significa "No soy sabroso". Sus ojos se abrieron y explicó su situación. Mientras construía su casa tenía muchos trabajadores dando vueltas y bromeaba diciendo que no era rica. Esto se convirtió en su pequeña broma con ellos y se reirían y reirían. Se dio cuenta de que pasó dos años diciéndoles a los guardias y trabajadores "No soy sabrosa pero ..."

Aprender un idioma tiene tanto que ver con la actitud como con la habilidad. Aprender a reír y divertirse con él hace que la fluidez sea más comprensible. Todos estos errores hicieron que la experiencia de aprendizaje fuera memorable y les aseguro que la lección se aprendió de forma inmediata y permanente. Agregue cognados a su caja de herramientas de lenguaje y salga y hable con cualquiera que escuche. Nunca se sabe cuándo un error verbal lo convertirá en un nuevo amigo.

publicar un comentario

+ = 88 90