חולצות

 

להלן כמה מילים וביטויים בספרדית שכדאי ללמוד בעת טיול או מגורים בקוסטה ריקה. קח את הזמן שלך ולמד אותם, זה תמיד מועיל להתאמן בזמן שאתה בחוץ ונהנה מהאזורים.

estañon sin fondo - "חבית ללא תחתית", אדם שאוכל הרבה

 

האסר לה בוקה אגואה - "לעשות לך מים בפה", מתאר משהו מעורר תיאבון או מעורר קנאה

 

ir a mi arbolito - "ללכת אל העץ הקטן שלי", כלומר ללכת להשתין

 

אני דה פרזה - "זה גורם לי עצלות", או משהו יותר לא נעים, כמו פחד. "Me da pereza ir a la tienda" - "אני עצלן מכדי ללכת לחנות." "No me gusta visitar a los enfermos; me da pereza que me enfermo yo" - "אני לא אוהב לבקר חולים; אני מפחדת שאני אהיה חולה בעצמי".

 

Mover el esqueleto - "להזיז את השלד", לרקוד

 

אולר מאל - "להריח רע", להיראות חשוד. "Ese negocio me huele mal" - "העסק הזה נראה לי דגי."

 

פורוס מת - "כל העשרות," ממש טוב

 

¿Qué sabe la Chancha de astronomía? - "מה חזיר יודע על אסטרונומיה", כלומר מישהו לא יודע שהוא מדבר עליו, לא יודע כלום על נושא כלשהו

 

נע הליכות - מילולית "רך", זה אומר להאט, לחכות, לא כל כך מהר. "Suave, viene un carro" - "רגע, מכונית מגיעה."

 

tamaño poco - למרות שפירושו המילולי "כמות קטנה", זה רגיל להיות "הרבה".

 

אפ! - ביטוי המשמש כשאתה מחוץ לבית של מישהו ורוצה להיכנס, במקום לדפוק, או כשאתה נכנס למשרד ריק כדי לראות אם יש מישהו מאחור.

פרסם תגובה

+ 10 = 16