Notable

con permiso - "Con permiso." Esta es una forma educada de decir que te gustaría pasar por delante de alguien que te está bloqueando el camino o de entrar en el espacio privado de alguien por alguna buena razón.

exonerar - "Disculpe." Esto se puede usar para hacer una pregunta a un extraño o para disculparse por alguna infracción menor, como tocar a alguien accidentalmente. También puedes usar esta palabra para pedirle amablemente a alguien que se aparte de tu camino, como si estuvieras tratando de abrir la puerta de tu auto y alguien está parado al lado mirando hacia otro lado.

lo siento — Literalmente, "lo siento", esto significa "lo siento", y se usa solo en situaciones en las que realmente tienes algo por lo que arrepentirte, como pisar el pie de alguien o algo peor. Lo siento mucho, pero atropellé a tu gato — “Lo siento mucho, pero atropellé a tu gato”.

perdon - "Perdón". Más fuerte que disculpe, pero no tan fuerte como lo siento, esta expresión busca el perdón por algún mal menor, como chocar accidentalmente con alguien. También solía significar "Disculpe", como cuando alguien eructa en público.

perdóname - "Perdóname." Más personal que perdón, esta expresión busca el perdón personal por algún mal cometido contra otra persona. Perdóname, pero yo nunca quise estar con tu novia — “Perdóname, pero nunca quise salir con tu novia”.

permanentemente - "Permiso". Si invitas a alguien a tu casa, a menudo dirán "Permiso" al entrar, pidiendo humildemente el permiso para entrar que ya les concediste. La respuesta correcta es “Pase” o “Adelante”, pasa, aunque ya los invitaste a pasar. Y si invitas a tres personas a la vez, cada una puede decir “Permiso”.

¿Se puede? - "¿Se puede hacer? ¿Está esto permitido? ¿Puedo hacer esto?" Una forma educada de preguntar si puedes servirte algo que otra persona tiene. Por ejemplo, si alguien prepara tragos de chiliguaro para todos y no está seguro de si está incluido, puede preguntar “¿Se puede?” La respuesta correcta es “¡Sí, claro!”

lo siento lo siento. Los costarricenses a veces usan esta palabra en inglés sin traducir, con exactamente el mismo significado.