Top

Spanisch lernen kann Spaß machen. Es erfordert viel Übung und Korrekturen während der Aussprache. Achten Sie darauf, die Aussprachen so klar wie möglich zu lernen. Hier sind einige weitere nützliche Substantive, die Sie lernen können.

Abanico — Lüfter (zum Kühlen); in vielen anderen Ländern „ventilador“

 

schleimig – Dummkopf, Dummkopf

 

Chante/Choza - Haus

 

chozon — großes, schönes Haus

 

Bürsten – „kleine Besen“, was Scheibenwischer bedeutet.

 

Gana/Ganas – Wunsch, Wunsch. „Tengo ganas de comer helados“ – „Ich hätte Lust, Eis zu essen.“ „Haz lo que te dé la gana“ – „Mach was du willst.“

 

Mehl – wörtlich „Mehl“, dies wird verwendet, um Geld, Teig zu bedeuten

 

jacha – „Gesicht“, typischerweise verwendet für ein hässliches Gesicht oder ein Gesicht, das herunterhängt, weil jemand so betrunken ist. „¡Qué jacha!“ - "Was für ein Gesicht!"

 

Jeta - Mund. „Ay, que jeta“ – „Was für ein Großmaul, was für ein Lügner.“ 

 

Juppa - Kopf. „Ay, me pegué la jupa“ – „Au, ich habe mir den Kopf gestoßen.“

 

lenguón – „Person mit großer Zunge“, ein Lügner oder eine Person mit einer großen Klappe, die viel Mist redet

 

Mädchen – „Mädchen“, was auch eine Hausangestellte, eine Putzfrau bedeutet

 

ñata - Nase

 

geboren — jemand mit einer kurzen Nase

 

Palabrota – „großes Wort“, was ein vulgäres Wort bedeutet

 

Fallschirmjäger – „Fallschirmspringer“, was Party-Crasher bedeutet, jemand, der ungebeten zu einer privaten Party auftaucht

 

Silber – „Silber“, bedeutet Geld

 

polvasal — vom Wort „polvo“, Staub, bedeutet dies einen Ort mit viel Staub in der Luft. „Por falta de pavimento, Nosara es un polvazal“ – „Mangels Pflaster ist Nosara eine Staubschale.“

 

Prise - Stau

 

rot – „rot“, was 1,000 Colones bedeutet, nach der Farbe des Geldscheins. „Me cobró tres rojos para reparar la llanta“ – „Er hat mir 3,000 Colones berechnet, um den Reifen zu reparieren.“

 

sangrón – eine lästige Person, ein Ärgernis. „Ese mae es un sangrón que me cae mal“ – „Dieser Typ ist eine Nervensäge und ich mag ihn nicht.“

 

Verräter — „Blowhard“, eine Person, die keine Geheimnisse für sich behalten kann und zu viel über die Angelegenheiten anderer Leute redet

 

teja — „Fliese“, 100 Colones

 

tembeleque — eine Person, die zittert oder schwach ist

 

Tukan – „Tukan“, 5,000 Colones

 

zögerlich – eine lustige Person oder ein Ort, an dem sich eine Gruppe vergnügen kann, oder ein Ort, an dem die Dinge nicht ernst genommen werden. „Nos reímos mucho con Juan Carlos porque es bien vacilón“ – „Wir lachen viel mit Juan Carlos, weil er ein echter Spaßvogel ist.“ „Cuando ese bar tiene karaoke, es todo un vacilón“ – „Wenn in dieser Bar Karaoke ist, ist es eine tolle Zeit.“

 

Geier — buchstäblich ein Geier; Früher bedeutete es einen Priester

Posten Kommentar

45 - 40 =